Читайте также:

..      Я подошел к шкафу и отпер его:      -- Матильда!      Она поспешно заковыляла ко мне...

Ремарк Эрих Мария (Remarque Erich Maria)   
«Три товарища»

Ларри снова зажег потухшую сигару и зашагал к своей машине, оставленной за углом. «Шейлок перевернется сегодня ночью в гробу», — пробормотал он себе под нос...

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Доносчик»

Я тогда чуть не удавился поясом, вот как!    - Хе! Говорил я с одним человеком. Строгий человек, из ваших, русских. Нужно, говорит он, ж..

Максим Горький   
«Макар Чудра»

Другие книги автора:

«С.З.З.»

«Альрауне (История одного живого существа)»

«Студент из Праги»

«Сердца королей»

«Белая девушка»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz)



Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz) Ганс Гейнц Эверс (или же Ханс Хайнц) (Hanns Heinz Ewers) (3ноября 1871 года - 12июня 1943 года) - один из наиболее таинственных немецких авторов начала двадцатого века.

Родился 3 ноября 1871 года. С четырёх лет сочинял стихи и сказки. Шоколадное домашнее детство. В школе неприятности с учителями, ненависть к математике и дисциплине. Первые стихи – нежные любовные строфы: любовь к соседке по имени Лили. Март 1891 – аттестат зрелости. Берлин, военная служба. Через шесть недель уволен из-за прогрессирующей близорукости. Полтора года юридического факультета...

Подробнее...

«Студент из Праги»

«Смерть барона фон Фриделя»

«Распятый Тангейзер»

«Конец Джона Гамильтона Ллевелина»

«Египетская невеста»

«Соус из томатов»

«Альрауне (История одного живого существа)»

«Последняя воля Станиславы Д'Асп»

все произведения

Тем временем:

...

Надменный, я молчу, хотя б в моей могиле Потемки вечные меня в забвеньи скрыли, Ни радостью, ни злом не стану торговать,

Души моей не дам на жертву злобных шуток, И в пошлый балаган не побегу плясать В толпе твоих шутов и пьяных проституток.

     




Ги де Мопассан



(1850-1893)



     Переводы Сологуба из Ги де Мопассана (1850-1893) относятся к 1909 году, когда изд-во "Пантеон" предприняло многотомное издание сочинений французского писателя. Издание выходило под редакцией сестры Анастасии Чеботаревской Александры. Большинство романов было переведено ими. Сологуб перевёл роман "Сильна как смерть" и написал вводную заметку "Смертный лик Мопассана". Тогда же был сделан перевод приведённого ниже стихотворения "Je deteste surtout le bard a l'? il humide..." (при жизни Сологуба не был опубликован).



     * * *



Я очень не люблю поэта с влажным взором, Что, глядя на луну, бормочет ряд имен И перед кем весь мир лежит немым простором, Пока не внес он в мир Лизетту иль Нинон.

Забавно наблюдать их жалкие старанья Природу украшать. У них уловок тьма - То дамской юбочки среди кустов мельканье, То шляпка белая на зелени холма.

Конечно, не понять им, вечная природа, Ни музыки твоей, ни дивных голосов, Им скучен путь в тени таинственного свода, И только женщину напомнит шум лесов.

     




Артюр Рембо



(1854-1891)

     

О, времена, о, города...



Алмея ли она? На голубом рассвете.....

Сологуб Федор   
«Избранные переводы из французской поэзии»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяСтол заказов