Читайте также:

Очень мила,удивительно привлекательна! И знает это сама! С кем только она невстречается! Львы и тигры, обезь..

Голсуорси Джон (Galsworthy John)   
«Белая обезьяна»

Я три месяца за квартиру не платил.— И ты вернулся?— Ага. Но не стал рыться повсюду, — этого вы мне не шейте. Выдвинул только несколько ящиков...

Сименон Жорж (Simenon Georges)   
«Мегрэ и виноторговец»

Невозможно оценить ни высотупостроек, ни расстояние между ними, нельзя даже сказать, где кончается односооружение и начинается другое.   &n..

Шекли Роберт (Sheckley Robert)   
«Роботсвилль»

Смотрите также:

Вячеслав Курицын о Г.Г.Эверсе

Ганс Гейнц Эверс

Р. Грищенков. Ганс Гейнц Эверс

Библиография

Ганс Хейнц Эверс. Пражский студент

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Утопленник»



Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 3)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Веттор Санди говорит,
правда, что "иные писали, будто бы... из-за своей ревнивой подозрительности
(Микель Стено) дож решился на свой поступок" {Цитируется Байроном на
итальянском.} и т. д., но это далеко не общее мнение, и на это нет намека ни
у Сануто, ни у Навагеро; Санди сам прибавляет также, что, "судя по другим
венецианским преданиям, не только жажда мести вовлекла его в заговор, но
также его врожденное честолюбие, внушавшее ему желание стать независимым
правителем" {Цитируется Байроном на итальянском.}. Первым поводом послужило,
по-видимому, оскорбление, нанесенное дожу Микелем Стено, который написал на
герцогском престоле грубые слова, и тот факт, что к обидчику слишком
снисходительно отнесся судивший его Совет Сорока, ввиду того что Стено был
одним из его "tre capi" {Трое старшин (итал.).}. Ухаживания Стено,
по-видимому, относились к одной из придворных дам, а не к самой догарессе,
репутация которой была безупречной, хотя ее славили за ее красоту и за ее
молодость. Я не нахожу нигде указаний (если не считать таковым намек Санди)
на то, что дож действовал под влиянием ревности к жене; напротив того, он
высоко чтил ее и отстаивал свою честь, опираясь на свои прежние заслуги и
высокое положение.
     Я не встречал указаний на все эти исторические факты у английских
писателей, за исключением того, что говорит д-р Мур во "Взгляде на Италию".
Его передача неверна и непродуманна, переполнена пошлыми шутками о старых
мужьях и молодых женах, и он удивляется тому, что такие мелкие причины
привели к таким важным последствиям. Не понимаю, как это может удивлять
такого глубокого и тонкого знатока людей, как автор "Зелуко"...

Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)   
«Марино Фальеро, дож венецианский»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяСтол заказов