Читайте также:

Там снегу еще на метр, а то и на два.Ведь эта чертова деревня лежит в низине. Или опять охота ледяной водынабрать в сапоги?..

Ремарк Эрих Мария (Remarque Erich Maria)   
«Время жить и время умирать»

;   Примитивный и вместе с тем замысловатый, слоноподобный, но изящный, он,как скульптура Генри Мура или Микеланджело, поражает легкостью плавных форми объемов; это промыт..

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Любовница французского лейтенанта»

Навсех троих болтались грязные лохмотья, на головах - ветхие бейсбольныешапочки с длинными козырьками. Шли они совершенно молча, с закрыты..

Ян Флеминг (Ian Fleming)   
«Доктор Но»

Спонсоры проекта:

новый год в Подмосковье с родными.
Отдых в Подмосковье на Новый год или Рождество - это зимнее веселье с исконно русским характером, катание на санях, конкурсы, шашлыки на морозе, знаменитая русская парная с вениками.
www.podmoskovie.net

Смотрите также:

Библиография

Ганс Гейнц Эверс

Аннотация к роману Альрауне

Ганс Хейнц Эверс. Пражский студент

Вячеслав Курицын о Г.Г.Эверсе

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

«С.З.З.», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Утопленник», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz) - Произведения - Альрауне (История одного живого существа)

«Альрауне (История одного живого существа)»



Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 195)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Он был хорошо сложен, смугл, недурен собой, если вам нравятся узкие лица с плотно сжатыми губами. Одет он был в темноте, из нагрудного кармана кокетливо выглядывал белый платок. Казался спокойным, но в то же время как бы напряженным. Я решил, что это от горячего ветра. Я и сам себя так же чувствовал.
     Вошедший взглянул на пьяницу. Тот играл в шашки пустыми стаканчиками. Новый посетитель посмотрел на меня, потом на столики в открытых кабинках напротив. Все они были пусты. Он прошел мимо пьяницы, который раскачивался и бубнил что-то себе под нос, и обратился к парнишке:
     - Не видал здесь леди, приятель? Высокая, симпатичная, каштановые волосы, платье из синего шелкового крепа, сверху жакет из набивной ткани, типа "фигаро". Соломенная шляпа с широкими полями и бархатной лентой.- У него был натужный голос, который мне не понравился.
     - Нет, сэр. Таких здесь не было,- сказал парнишка.
     - Спасибо. Неразбавленный виски. И побыстрее.
     Парнишка налил ему, человек заплатил, осушил стакан одним глотком и пошел к выходу. Через три-четыре шага он остановился и оказался лицом к лицу с пьяницей. Пьяница ухмыльнулся и тотчас извлек откуда-то пистолет - так быстро, что тот мелькнул перед нами смазанным пятном. Держал он его крепко и был на вид уже не пьянее меня. Высокий смуглый парень стоял не шевелясь, потом чуть отшатнулся и снова замер.
     По улице промчалась машина. Пистолет у пьяницы был автоматический, двадцать второго калибра. Он жестко хлопнул пару раз, и из дула показался дымок - совсем маленькое колечко.
     - Пока, Уолдо,- сказал пьяница.
     Потом он перевел пистолет на бармена и меня.
     Смуглый парень падал целую неделю. Он зашатался, обхватил себя одной рукой, взмахнул другой, снова зашатался. С него упала шляпа, а потом он свалился ничком и застыл на полу, словно отлитый из бетона...

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Горячий ветер»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяСтол заказов