Читайте также:

А голубоглазая мисс Найдер выглядела так, будтоу нее денег куры не клюют.      Надо сказать, если я привык к манерам Вулфа и д..

Стаут Рекс (Stout Rex)   
«Оживший покойник»

    Фуско насупился, словно его мучил запор.     - Что вы, Паркер, это не для меня...

Уэстлейк Дональд (Westlake Donald)   
«Ограбление Зелёного орла»

   Потом Павлуша рассказывал, что ему очень жалко было ее кос, потому что он будто бы уже в те дни заглядывался на нее...

Фадеев Александр Александрович   
«Черная металлургия (главы из романа)»

Спонсоры проекта:

Недорого заказать тур на Селигер поможет компания Гринстоун.

Смотрите также:

Библиография

Ганс Хейнц Эверс. Пражский студент

Ганс Гейнц Эверс

Вячеслав Курицын о Г.Г.Эверсе

Р. Грищенков. Ганс Гейнц Эверс

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz) - Произведения - Альрауне (История одного живого существа)

«Альрауне (История одного живого существа)»



Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 195)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...

     Молодой сириец. Как царевна бледна! Я никогда не видел, чтобы она была так бледна. Она похожа на отражение белой розы в серебряном зеркале.

     Паж Иродиады. Не надо смотреть на нее. Ты слишком много смотришь на нее!

     Первый солдат. Иродиада наполнила кубок тетрарха.

     Каппадокиец. Это царица Иродиада, та вон, в черном уборе, усеянном жемчугом, и у которой волосы напудрены голубым?

     Первый солдат. Да, это Иродиада. Супруга тетрарха.

     Второй солдат. Тетрарх очень любит вино, У него есть три сорта вин. Одно с острова Самофракии, пурпурное, как мантия цезаря.

     Каппадокиец. Я никогда не видел цезаря.

     Второй солдат. Другое с острова Кипра, оно желтое, как золото.

     Каппадокиец. Я очень люблю золото.

     Второй солдат. И третье вино - сицилийское. Это вино - красное, как кровь.

     Нубиец. Боги моей страны очень любят кровь. В год два раза мы приносим им в жертву юношей и девушек: пятьдесят юношей и сто девушек. Но, должно быть, мы все недостаточно даем им, потому что они очень суровы к нам.

     Каппадокиец. В моей стране нет больше богов, их выгнали римляне. Некоторые говорят, что они бежали в горы, но я этому не верю. Я три ночи провел в горах и искал их всюду. Я их не нашел. Наконец я стал их звать по именам, но они не появились. Я думаю, они умерли.

     Первый солдат. Иудеи молятся Богу, которого нельзя видеть.

     Каппадокиец. Я не могу понять этого.

     Первый солдат. Словом они верят только в то, чего нельзя видеть.

     Каппадокиец. Мне это кажется очень смешным.

     Голос Иоканаана...

Оскар Уайлд (Oscar Wilde)   
«Саломея»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяСтол заказов