Дорога изобиловала поворотами как будто ее прокладывая любитель водных лыж, и когда впереди открывался мало-мальски прямой участок, и какой-нибудь мерседес успевал обогнать идущу..
В обоих случаях он проявил одинаковую недоверчивость: несколько недель обдумывал сделку. В этом отношении жизнь в человеческом обществе, надо признать, нескол..
Наше обучение в школе - как в прямом, так и в переносном смысле - было очень строгим из-за сложности знания, которым нас пытались наделить...
Смотрите также:
Р. Грищенков. Ганс Гейнц Эверс
Ганс Хейнц Эверс. Пражский студент
Вы читаете «Мамалои», страница 17 (прочитано 67%)
«Альрауне (История одного живого существа)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Богомолка», закладка на странице 10 (прочитано 64%)
«Господа юристы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Египетская невеста», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Из дневника померанцевого дерева», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Конец Джона Гамильтона Ллевелина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Толпа отхлынула назад, и они вступили в освободившееся пространство. Он
вели на веревке девочку лет десяти. Девочка с испугом и удивлением
оглядывалась кругом, но не кричала; or пошатывалась и едва могла держаться
на ногах, совершенно пьяная от рома. Папалои подошел к ней и сказал:
- Я предаю тебя Азилит и Дом-Педро, и пусть они унесут тебя к
величайшему из дьяволов, к Симби-Китас!
Он посыпал на кудрявые волосы ребенка траву, куски рога, пряди волос и
поджег их горящим поленом. И прежде, перепуганный ребенок успел схватиться
своими руками за воспламенившиеся волосы, мамалои, как бешеная, кинулась со
своей корзины к девочке, с ужасным криком схватила ее судорожно сжатыми
пальцами за шею, подняла на воздух и - задушила ее...
- Аа-бо-бо! - кричала она.
Казалось, она ни за что не хотела расстаться со своей жертвой. Наконец
верховный жрец вырвал безжизненного ребенка из ее рук и одним взмахом ножа
отрезал у него, так же как и у козлов, голову от туловища. И в этот момент
жрецы черта запели дикими голосами свой ужасный триумфальный гимн:
Interrogez le imitiere,
Il vous dira
De nous ou de la mort,
Qui des deux fournit
Les plus d'hotes.
Снова папалои высоко поднял отрезанную голову и показал ее
барабанщикам. И бросил ее в кипящий котел. Оцепенела безучастная, стояла
рядом с ним мамалои, между тем как жрецы дьявола собирали кровь в кружки с
ромом и рас- секали тело ребенка на части. И, словно зверям, бросили они
куски сырого мяса присутствующим, и те кинулись на них и стали драться и
царапаться из-за лоскутьев растерзанного детского тела.
- Аа-бо-бо! Le cabrit sans cornes! - завывали они.
И все пили свежую кровь, смешанную с крепким ромом, отвратительный
напиток, но тот, кто начал пить, пьет его более и более...
Один из жрецов дьявола встал посредине, рядом с мамалои. Он сорвал с
себя маску и сбросил с плеч шкуру. И остался совершенно голым; тело его было
причудливо размалевано кровавыми полосами, руки были сплошь в крови. Все
замолчали, нигде не раздавалось ни звука, и только маленький барабан Гун
жужжал тихую прелюдию к дьявольскому танцу, к танцу Дом-Педро, который
должен был сейчас начаться.
Танцор в течение минуты стоял неподвижно, не шевелясь. Потом он стал
медленно покачиваться взад и вперед, сначала двигая одной только головой, а
потом и всем туловищем. Все его мускулы напряглись, и охватившее его
возбуждение, словно магнетический флюид, передавалось другим.
Страницы: (25) : <<
Тем временем:
...
- Марко перекрестил грудь ножом. - Клянусь тебе, Ниро, он не убивал! Тебе
достаточно моего слова?
- Да, - сказал Вулф и показал на тарелку. - Положи мне сыра и расскажи
все подробно.
- Какого тебе? Бонлонского?
- Положи все. Я еще не решил, какой буду есть.
ГЛАВА 2
В среду, на следующее утро, в половине восьмого Вулф был так разъярен,
что едва не захлебнулся кофе, Это случилось в его спальне, куда Фриц принес
поднос с завтраком. Взбесил Вулфа дворецкий миссис Уиттен. Во всяком случае,
голос в телефонной трубке был голосом дворецкого - уж мне-то не раз
доводилось слышать такие голоса. Сперва Ниро Вулфу предложили повторить его
имя и фамилию по буквам, потом заставили прождать немалое время, и, наконец,
заявили, что миссис Уиттен не желает разговаривать с репортерами. Я
удивляюсь, как после такого оскорбления Вулф вообще не забыл, что у него в
чашке кофе.
Коль скоро мы взялись оказать услугу Марко, то, конечно, должны были
связаться с миссис Уиттен или с кем-нибудь из ее семьи.
Судя по газетам, наведенным справкам и по рассказу Вирджила Пампы
своему другу Марко, мы считали, что это - чисто семейное дело. Полгода назад
миссис Флойд Уиттен была вовсе не миссис Уиттен, а вдова мистера Х.Р. Лэнди,
став после смерти мужа полновластной хозяйкой разветвленной сети "Амброзии".
Вы, конечно, видели рестораны-закусочные под таким названием, да и я
удостаивал своими посещениями "Амброзию-19" на Большой парковой улице
неподалеку от Форрест-Хиллз на Лонг-Айленде, "Амброзию-26" на Седьмой улице,
к югу от Дэнбери, и "Амброзию-47" во Флеменгтоне, штат Нью-Джерси. Этих
"Амброзий" в разных штатах было больше сотни, и в них ежедневно питались не
то девяносто четыре тысячи, не то девяносто четыре миллиона человек, точно
не помню.
Создал сеть этих ресторанов Х.Р. Лэнди. Открыв "Амброзию-109", он умер
от переутомления, оставив жене все свое состояние и право наследовать его
дело, плюс к тому двух сыновей и двух дочерей...