Читайте также:

Они думали о самихпохоронах, а вовсе не о чело веке, которого надо было похоронить.      Энгеля только недавно стали допускать на совещания, поэтому он по..

Уэстлейк Дональд (Westlake Donald)   
«Дайте усопшему уснуть»

     Мне следовало быть на палубе: второй матрос "Эспаньолы" ушел клюбовнице, а шкипер и его брат сидели в трактире, -- но было холодно имерзко вверху...

Грин Александр Степанович   
«Золотая цепь»

Я получил 150 фунтов, но я получил бы тысячу, если быуспешно завершил дело. Вы можете строить любые догадки, но никогда недокопаетесь до истины.   &n..

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Дверь с семью замками (полная версия)»

Смотрите также:

Вячеслав Курицын о Г.Г.Эверсе

Ганс Гейнц Эверс

Р. Грищенков. Ганс Гейнц Эверс

Аннотация к роману Альрауне

Ганс Хейнц Эверс. Пражский студент

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «С.З.З.», страница 1 (прочитано 0%)



     Анонимный перевод

                                                На бога мим любой похож;
                                                Они проходят без следа,
                                                Бормочут, впадают в дрожь -
                                                Марионеток череда,
                                                Покорна Неким, чей синклит
                                                Декорации движет туда-сюда,
                                                А с их кондоровых крыл летит
                                                Незримо Беда!..




Страницы: (9) : 123456789

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... То же самое, мой дорогой Уотсон, можно сказать и о ваших рассказиках, интригующих читателя только потому, что вы намеренно умалчиваете о некоторых подробностях. Сейчас я нахожусь в положении этих самых читателей, так как держу в руках несколько нитей одного очень странного дела, объяснить которое можно, только зная все его обстоятельства. И я их узнаю, Уотсон, непременно узнаю!
     Глаза его заблестели, впалые щеки слегка зарумянились. На мгновение на лице отразился огонь его беспокойной, страстной натуры. Но тут же погас. И лицо опять стало бесстрастной маской, как у индейца. О Холмсе часто говорили, что он не человек, а машина.
     - В этом деле есть интересные особенности, - добавил он. - Я бы даже сказал - исключительно интересные особенности. Мне кажется, я уже близок к его раскрытию. Остается выяснить немногое. Если бы вы согласились поехать со мной, вы оказали бы мне большую услугу.
     - С великим удовольствием.
     - Могли бы вы отправиться завтра в Олдершот?
     - Конечно. Я уверен, что Джексон не откажется посетить моих пациентов.
     - Поедем поездом, который отходит от Ватерлоо в десять часов одиннадцать минут.
     - Прекрасно. Я как раз успею договориться с Джексоном.
     - В таком случае, если вы не очень хотите спать, я коротко расскажу вам, что случилось и что нам предстоит.
     - До вашего прихода мне очень хотелось спать. А теперь сна ни в одном глазу.
     - Я буду краток, но постараюсь не упустить ничего важного. Возможно, вы читали в газетах об этом происшествии. Я имею в виду предполагаемое убийство полковника Барклея из полка "Роял Мэллоуз", расквартированного в Олдершоте.
     - Нет, не читал.
     - Значит, оно еще не получило широкой огласки...

Артур Конан Дойль (Sir Arthur Ignatius Conan Doyle)   
«Горбун»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяСтол заказов