Читайте также:

Малверн закрыл входную дверь, оглядел номер, затем вернулся в прихожую, поднял с пола семизарядный автоматический пистолет 22-го калибра с костяной ручкой, который тускло мерцал на фоне плинтуса...

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Выстрел у Сирано»

— Скажите Лапуэнту, что я пришел. Конечно, они немедленно начнут шептаться, что патрон встал сегодня с левой ноги, а ведь это было не совсем так. Случается, что именн..

Сименон Жорж (Simenon Georges)   
«Мегрэ и строптивые свидетели»

..      Нетерпеливый жест Ореста.      Хорошо. Стучу, но это безнадежно. (Стучит...

Сартр Жан Поль (Sartre Jean-Paul Charles Aymard)   
«Мухи»

Смотрите также:

Библиография

Ганс Гейнц Эверс

Ганс Хейнц Эверс. Пражский студент

Р. Грищенков. Ганс Гейнц Эверс

Вячеслав Курицын о Г.Г.Эверсе

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Студент из Праги», страница 6 (прочитано 10%)

«Паук», закладка на странице 10 (прочитано 56%)

«Последняя воля Станиславы Д'Асп», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сердца королей», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Синие индейцы», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Смерть барона фон Фриделя», закладка на странице 10 (прочитано 35%)

«Соус из томатов», закладка на странице 10 (прочитано 82%)

Студенты смеялись, но отошли подальше - не очень-то приятно получить случайный удар клинком.


Третий раунд, четвертый, пятый... "Вандал" дрался с нарастающим ожесточением, удары и уколы сыпались все быстрее. Но зоркий глаз Балдуина улавливал намерения противника, и он, на долю секунды всякий раз опережал Кребса, успевая поставить защиту. Пару раз он достал Кребса клинком, но легонько, играя; на лбу и на руке "вандала" показались лишь капельки крови.


Перед шестой схваткой Кребс взял новое оружие, яростно взмахнул им как хлыстом. Губы его слиплись, лицо было искажено гневом.

- Еще десять пильзенского за Кребса! - вскричал Руперт. - Смотри, сейчас он прыгнет "стрелой"!

Но Даль не принял нового пари.


Позади них стояла Лидушка. Не было сомнений, на чьей стороне ее симпатии. Ее губы шевелились в торопливой молитве, пальцы сжимали маленький серебряный крестик, который она горячо целовала.

И вновь - знакомая команда: - Скрестить клинки! Готовы? Давай!


"Вандал" сразу сделал мощный выпад, на отходе коротко черкнул клинком, едва не задев шею и царапнув щеку противника.


Тогда Балдуин сделал финт - "клевок" впол - так что на мгновение раскрылся полностью... Но эта отчаянная дерзость ошеломила Кребса, и он не успел с ответным ударом. Шпага Балдуина взлетела вверх, он в коротком выпаде рубанул тыльной частью клинка по концу шпаги Кребса и вышиб ее из руки в третий раз - под ликующий рев корпорантов. Шпага перекувыркнулась в воздухе и вонзилась острием в пивную бочку на столике ресторанного служителя. Смех и крики толпы заглушили голос судьи. А он, обменявшись парой фраз с секундантами, остановил бой, объявив победителя. Двое фуксов подхватили Балдуина на плечи, ликуя, понесли его кругом по залу; за ними гурьбой двинулись студенты в разноцветных шапках. И громко грянула из десятков молодых глоток песня:

Приветствуй князя дураков, Он выбран господином! Дорогу худшему бойцу, Что будет старшим сыном! Стрелки набили гору птиц, Стреляли лучше бы в лисиц, Но стой, ты слышишь трубный звук: Спеши вступить в потешный круг! Трубит труба и грозный рог Прославит князя дураков!


Тем временемдва бурша выдернули шпагу Кребса из бочки, украсили ее цветами и с издевательски вежливыми поклонами вручили побежденному. Тот гневно швырнул шпагу на пол и наступил на нее ногой. Но потом его - обычно добродушная - бульдожья физиономия расплылась в широкой ухмылке; он, видно, понял, что умнее сделать хорошую мину при плохой игре. Он быстро подхватил со стола полную кружку, пробился через толпу к Балдуину и гаркнул:

- Молодец! Да здравствует Балдуин, первая шпага Праги!


Потом однимдухом осушил кружку за здоровье своего победителя. Все подхватили его поздравление, все закричали:

- Да здравствует Балдуин, первая шпага Праги!

А Балдуин спрыгнул со своего почетного трона, взял руку Кребса и крепко пожал ее: - Спасибо за бой, Кребс.




Страницы: (51) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Веттор Санди говорит,
правда, что "иные писали, будто бы... из-за своей ревнивой подозрительности
(Микель Стено) дож решился на свой поступок" {Цитируется Байроном на
итальянском.} и т. д., но это далеко не общее мнение, и на это нет намека ни
у Сануто, ни у Навагеро; Санди сам прибавляет также, что, "судя по другим
венецианским преданиям, не только жажда мести вовлекла его в заговор, но
также его врожденное честолюбие, внушавшее ему желание стать независимым
правителем" {Цитируется Байроном на итальянском.}. Первым поводом послужило,
по-видимому, оскорбление, нанесенное дожу Микелем Стено, который написал на
герцогском престоле грубые слова, и тот факт, что к обидчику слишком
снисходительно отнесся судивший его Совет Сорока, ввиду того что Стено был
одним из его "tre capi" {Трое старшин (итал.).}. Ухаживания Стено,
по-видимому, относились к одной из придворных дам, а не к самой догарессе,
репутация которой была безупречной, хотя ее славили за ее красоту и за ее
молодость. Я не нахожу нигде указаний (если не считать таковым намек Санди)
на то, что дож действовал под влиянием ревности к жене; напротив того, он
высоко чтил ее и отстаивал свою честь, опираясь на свои прежние заслуги и
высокое положение.
     Я не встречал указаний на все эти исторические факты у английских
писателей, за исключением того, что говорит д-р Мур во "Взгляде на Италию".
Его передача неверна и непродуманна, переполнена пошлыми шутками о старых
мужьях и молодых женах, и он удивляется тому, что такие мелкие причины
привели к таким важным последствиям. Не понимаю, как это может удивлять
такого глубокого и тонкого знатока людей, как автор "Зелуко"...

Джордж Гордон Байрон (George Gordon Byron)   
«Марино Фальеро, дож венецианский»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Эверс Ганс Гейнц (Ewers Hanns Heinz), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяСтол заказов